Featured Member Comment
Annoying kid PWNED by t̵u̶b̶a̶ sousaphone player - “>> ^Fjnbk:It's actually a sousaphone, designed by and named after John Philip Sousa. ^It's actually a know-it-all, designed by and named after its geek parents....” read more by kronosposeidon
JAPR
Member Profile
Member Since: 2007-05-17
Favorite Sift: Sean Connery Voice Club for Men
Favorite Tags: rock, telecaster, fender, japanese, japan, indie, lol japan, eia
Last Power Points used: 2008-05-11 • Available: 1 day 22 hours 10 minutes
Max Power Points: 1
Favorite Sift: Sean Connery Voice Club for Men
Favorite Tags: rock, telecaster, fender, japanese, japan, indie, lol japan, eia
Last Power Points used: 2008-05-11 • Available: 1 day 22 hours 10 minutes
Max Power Points: 1
Comments

Videos Submitted by JAPR
[I knew I should have edited a kitten into the background!..]
In reply to this comment by JAPR:
*promote
In reply to this comment by JAPR:
unfortunately *dead
Let's hope we get some more people interested in the discussion, would love to continue talking about this and see how people feel about it. I think we're able to make a pretty good case for ourselves
In reply to this comment by JAPR:
responded to this over there.
This is a really good conversation we've got going on, I'm enjoying it a lot. Sorry if I came off like I was being rude with quoting myself, it was more of a kind of comedic way of pointing out that I totally agreed with you/we were saying the same stuff. It didn't really come off clearly I guess, haha.
In reply to this comment by Kreegath:
I agree that it's still ridiculous in the Japanese version, turns out it's the acting and script we've got a problem with
But what I wanted to say before was that the cutscene isn't necessarily bad because it's not a direct translation of the Japanese version, and that it could actually have been worse had it been directly translated.
Being a high-budget production, it's not out of line to assume they had a plan for dubbing it, but either the communication went wrong at some point or we weren't the target audience for the dubbing.
I wasn't trying to get at you with the post, but instead trying to flesh out your comment with some thoughts on the whole process, because it's quite the ordeal to translate something and it's so much more than just trying to fit the speech to the characters' mouth movement. We both agree that the cutscene wasn't very enjoyable, after all.
Join the fun. Guess what the _M stands for. Make fun of the fact he is bad at science and believes in Evolution. Good times can be had by all.
In reply to this comment by JAPR:
Congrats, you *blank*-fister.
In reply to this comment by JAPR:
It can't be unheard.
In reply to this comment by JAPR:
Thanks a lot bro!
In reply to this comment by kronosposeidon:
*promote
In reply to this comment by JAPR:
*promote
i posted a vid here
*nudge nudge*
In reply to this comment by JAPR:
Thanks man!
In reply to this comment by CaptWillard:
*promote
In reply to this comment by JAPR:
*promote
In reply to this comment by JAPR:
*discard
http://www.videosift.com/video/Thats-one-ballsy-kid